< chance >
chance のもともとの意味は偶然、めぐりあわせ、偶然の出来事です。そこから偶然の好機、見込となり、次いで冒険、賭けという意味も生まれます。 5分5部の見込みなら a fifty-fifty chance ですし、一生一度のチャンスなら the chance of a lifetime です。 チャンスを逃すと言いたければ miss (or lose) one's chance となります。
by chance と言えば偶然に、by some chance なら何かの拍子にということです。
「あなた素敵なペンダントしているのね。どこで買ったの?」「たまたまバザーで見つけたの」 ”You wear a nice pendant. Where did you get it?" "I found it at the bazaar by chance."
日本が勝つチャンスは十分あると思うよ。 I hope there's a good chance Japan will win the game.
花子が大スターになる見込みはあるのかな? Does Hanako have a good chance of becoming a big star?
警察は彼らが生存している可能性はないと言っている。 The police say there is no chance of them surviving.
あなたが指導力があるって示すいいチャンスじゃない? It's a chance for you to show your leadership, isn't it? (chance to do で~するチャンスとなります)
「彼がパーティーに来る見込みはある?」「全くないわ」 ”Is there any chance of his coming to the party?" "Not a chance"
もう一度やらせてください。 Let me have another chance.
学生に再試験の機会をやりましょう。 I'll give the students a chance to take a reexamination.
私、勝ち目ありそうよ。 My chances look good.
何事も運任せにしてはいけないわ。 We should leave nothing to chance.
ついでながら、ふりの客と言えば、a chance customer, それに対して常連客は a regular customer と言います。
;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○ ◎*:;;;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○
さとう英語教室
♦住所:272-0823 市川市東菅野1-5-4
♦アクセス:JR本八幡駅より徒歩10分・京成本線京成八幡駅より徒歩7分
♦電話番号:
047-321-0019
♦営業時間:9:00~21:00
◎*:;;;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○ ◎*:;;;;;;:*○*:;;;;;;:*◎*:;;;;;;:*○